http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5068
Хорошая библиотека с возможностью читать перевод на современный русский одновременно с оригиналом. Всем рекомендую.
Тут выбрал слова и обороты в "ХОЖЕНИИ ЗА ТРИ МОРЯ АФАНАСИЯ МИКИТИНА СЫНА", вошедшие в литературную норму украинского языка и не вошедшие в норму русского языка.
И тут есми взял первый Великъ день | Великдень |
пошел есми за море Индѣйское по Велице дни | чередование к - ц (скорее всего калька с церковно-славянского, но возможно и нет) |
А жонки ходят голова не покрыта, а сосцы голы; а паропки да девочки ходят наги до семи лѣт, сором не покрыт. | паропки - парубки |
Вино же у них чинят в великых орѣхех | чинити = делать; великий - в смысле большой (слова "большой" вообще нет в тексте) |
В Ындѣйской земли гости ся ставят по подворьем, а ѣсти варят на гости господарыни, и постелю стелют на гости господарыни, и спят с гостми. Сикиш илиресен ду шитель бересин, сикиш илимесь екъ житель берсен, достур аврат чектур, а сикиш муфут; а любят бѣлых людей. | подворье, господарыня. (и транслит фарси символизирует) |
Да о вѣрѣ же о их распытах все, и оны сказывают: вѣруем въ Адама, а буты, кажуть, то есть Адамъ и род его весь. | распитах - прошедшая форма распитать - розпитати; кажуть. |
Индѣяне же не ѣдят никоторого же мяса, ни яловичины, ни боранины, ни курятины, ни рыбы, ни свинины | яловичина |
Индѣяне же вола зовут отцем, а корову материю. А каломъ их пекут хлѣбы и ѣству варят собѣ, а попелом тѣмъ мажут ся по лицу, и по челу, и по всему тѣлу знамя. В недѣлю же да в понедѣлник едят однова днем. | попел=попіл; недѣля=неділя |
Первый же Велик день взял есми в Каинѣ, а другый Велик день въ Чебокару в Маздраньской землѣ, третей Велик день в Гурмызе, четвертый Велик день взял есми в Ындѣе з бесермены в Бедерѣ; ту же много плаках по вѣре кристьяньской. | другый - другий |
И брат султанов, а тот седит на кровати на золотой, да над ним терем оксамитен, да маковица золота съ яхонты, да несут его 20 человѣкъ. | оксамит |
А в Севастий губѣ да в Гурзыньской землѣ добро обилно всѣм. Да Турская земля обилна велми. Да в Волоской землѣ обилно и дешево все съѣстное. Да и Подолская земля обилна всѣм. А Русь ** еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри[89] акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ. Олло, худо, Богъ, данъиры.** | ... ** А Русь Бог да сохранит! Боже, сохрани ее! Господи, храни ее! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя эмиры Русской земли несправедливы. Да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость! Боже, Боже, Боже, Боже!** |
Божиею благодатию зло ся не учинило. | (по карпатски) |
Идох же по морю вѣтром 10 дни, доидох до Вонады, и ту нас срѣтили великый вѣтръ полунощный, възврати нас къ Трапизону, и стояли есмя в Платанѣ 15 дний, вѣтру велику и злу бывшу. | полунощный |